家宅,就像火与水,让我能够在接下来的篇章中谈起梦想的微光,它照亮了回忆与无法忆起之物的结合。在这个遥远的区域,记忆与想象互不分离。–加斯东·巴什拉
The house, like fire and water, will permit me, later in this work, to recall flashes of daydreams that illuminate the synthesis of immemorial and recollected. In this remote region, memory and imagination remain associated, each one working for their mutual deepening.–Gaston Bachelard
如 初 The Origine
家,大千世界中独属于你的一隅,纷纷扰扰的城市中一个安静的角落。它定义了你认识宇宙的起点,保存着精神和记忆的原初。当我们想起家宅时,我们想起什么?
Home, the corner only for you in the big world, a quite pad behind the hustle and bustle of the metropolis. It defines the starting point of your understanding of the universe, preserving the origin of your memory and spiritual life. When we think of our homes, what do we come up with?
诗人写道,
“我希望我的家宅像海上的风一样,随海鸥而颤动”。
这样的言语给予我们心灵以颤动。是怎样敏感而纯净的空间才能如海上的风一样呢?
As the poet writes,
“I should like my house to be similar to that of the ocean wind, all quivering with gulls.”
Words give quivers to our heart. How pure and sensitive should the space be to be like the ocean wind?
如未曾污染的天空湛蓝,
如未经世事的孩童的眼睛清澈,
如一切事物的最初,其最纯净的状态。
这种原初的美好,让我们用空间书写诗歌。
As pure blue as the unpolluted sky,
As crystal clear as the child`s eyes,
The original status of things is always their purist time.
The beauty of the origine motivates us to write poems with space.
舞 者 The Dancer
这座位于浦东陆家嘴的公寓,其女主人曾是一名舞者,身姿优雅,体态轻盈。
我们设计的初始动机,即是创造一个轻盈的空间。
The flat locates at the heart of Lujiazui, Shanghai. Its hostess used to be a dancer, with her lithe and graceful figure.
Our initial idea of the design is to create a space that is lithe and pure.
它把风作为自己的一部分,如空气一般透明。
白色是一种背景,也如同一块洁白的画布。
这个画布上,家中的各个要素如同精灵,在各处舞蹈。
It takes wind as part of itself, rendering a transparent appearance.
White background serves as a clean canvas, on which different elements of home dance around.
在我们的设想中,
家中的墙体、柜子、书架,仿佛会随着时间的气息移动。
在你醒来的每一个清晨,呈现不一样的姿态。
The wall, cabinet and shelves are like moving around with time and presenting different appearance every morning.
灯光的设计不拘一格,
同样以自由散漫的点、线、面组合,
分布在空间各处,好像在和家中的各实体要素嬉戏。
The lights are scattered freely as compositions of points, lines and surfaces, playing with different components of home.
颜色的选取上突出低饱和度的紫蓝色,
以大面积的留白呈现一种“空气感”。
The color choice is to emphasize the low saturation purple and blues.
The rest being pure white, creates an airy feeling.
细 节 The Details
空间的营造,需要对细节无以复加的关注和耐心。
以工程师的严谨来推进诗人的想象,
我们把“清澄如初”贯彻在每一处工艺细节之中。
The construction of space requires patience and attention to details.
We proceed the imagination of a poet as an engineer, carrying out the idea of “purity” through all the details.
生活的细节 Life details
为你筑一间小屋
盛满梦和月光
流明似水
清澄如初
Let me build a small house for you,
Filled with dreams and moonlight,
Clear as water,
Pure as origine.
项目信息
项目名称: 清澄如初的家
设计事务所: 朴居設計研究室
项目地址:上海市浦东陆家嘴
建筑面积:150㎡
设计团队:遥千 张润泽Renzo 李诗楠 王佶 Ruby 李婷婷 佘露露
完成时间:2020.5-2021.7
摄影:Ingallery
视频:ACT Studio
施工团队:朴居建设
文字/翻译:张润泽Renzo
工作室网站:www.pujudesign.com
邮箱: renzo@pujudesign.com
家具品牌:Glas Italia, MDF Italia, & tradition, (Banbury)
洁具品牌:Dornbracht,Duravit
灯具品牌:Alpha、Brokis、蔡烈超、FLUA
门窗品牌:IRON PLUS、Weaspe
主要材料品牌:Laminam 岩板 、Tikkurila
Project Name: The Purity
Design: PUJU
Location: Lujiazui, Shanghai
Area: 150m2
Design Team: Yao Qian, Renzo, Lexi Li, Ruby, Wang Ji, tingting Li , lulu She
Duration: May 2020 – July 2021
Photographer: Ingallery
Video:ACT Studio
Construction: PUJU
Copywriter/Translator: Renzo
Email: renzo@pujudesign.com
Web:www.pujudesign.com
Furniture: Glas Italia, MDF Italia, & tradition, (Banbury)
Sanitary fitting:Dornbracht,duravit
Lamp:Alpha、Brokis、Cai、FLUA
DOORS AND WINDOWS:IRON PLUS、Weaspe
Material: Laminam 、Tikkurila