天府之国热气腾腾
Land of abundancesteaming
被誉为天府之国的成都,是一座集安逸与美食的集结地。城市一路向南,都市繁华与市井烟火气息,矛盾地结合体,在成都这座城市,相得益彰。
“一座来了就不想走的城市”是成都给大家的基础印象,最简单体现就是成都的姑娘,能够把这一概念诠释的如此完美。成都女性比例逐渐攀升,也说明这座城市赋予女性的爱与安全感。成都应该是全中国最宠女孩子的城市,所以居住在这里的女生幸福感爆表,“耙耳朵”成了宠妻代名词。这也是为何越来越多女人选择成都,愿意嫁到这座城市,甚至男人也愿意追随爱人的步伐,长居成都。
因此,女性消费逐步成为主流,聚焦女性需求市场,从美妆到饰品,从娱乐到餐饮,当拍照打卡成为女性的生活日常,网红成都由此诞生。
Known as the land of abundance, Chengdu is a gathering place for comfort and food.All the way to the south, the urban prosperity and the fireworks atmosphere of the city, contradictory combination, in the city of Chengdu, bring out the best in each other.
“A city that comes and doesn’t want to leave” is the basic impression of Chengdu. The most simple manifestation is the girls in Chengdu, who can interpret this concept so perfectly.The rising proportion of women in Chengdu is a testament to the love and security the city bestow on women.Chengdu is believed to be the most girl-loving city in China, so the happiness of girls living here is off the top of the list, and “raking ears” has become a synonym for spoiled wives.This is why more and more women are choosing Chengdu to marry in this city, and even men are willing to follow the footsteps of their lovers and live in Chengdu for a long time.
Therefore, female consumption has gradually become the mainstream, focusing on the female demand market, from beauty makeup to jewelry, from entertainment to catering, when taking photos and punching in has become a daily life of women, Internet celebrities have been born.
火锅文化生活方式
Hot pot cultureWay of life
火锅不仅是美食,也蕴含着饮食文化的内涵,“火锅“在不同的城市有着不同的形态,源自于重庆的麻辣老油,却在成都变成了”妖艳儿”饮食文化。”清香清爽的清油,各色各式的鸳鸯锅,几十余种味道的蘸料。
吃火锅,也逐渐成为一种社交的必须品,约会的必选场地。
Hot pot is not only a delicious food, but also contains the connotation of food culture. “hot pot” has different forms in different cities. The spicy old oil originated from Chongqing has become a “sexy child” food culture in Chengdu.Fresh oil, various kinds of mandarin duck pot, dozens of tastes of dipping materials.
Eating hot pot has gradually become a social necessity and a must-have venue for dating.
始于颜值食欲颜植
It starts at the level of appearanceAppetite YanZhi
本项目位于成都高新区,南古里商圈2楼花园,紧邻成都金融中心,这里是年轻人的聚集地,新鲜潮流的事物汹涌而至,对火锅的追求,不仅停留于色香味美。分享欲,也成为年轻人选择的重要因素之一。
“在花丛中吃火锅。”三位颜植主理人,在最初命名店名时的想法。这与XUNICA设计总监XU的想法不谋而合。
三位颜植火锅的主理人,都是高颜值美女,爱生活,爱分享,她们也将这份热爱注入火锅,因此“颜植”应运而生。
The project is located in the garden on the 2nd floor of Nanguli Business District, High-tech Zone of Chengdu, close to chengdu financial center. It is a gathering place for young people, where new and trendy things come in surges. The pursuit of hot pot is not only beautiful in color, smell and taste.The desire to share has also become an important factor in young people’s choice.
“Eating hot pot among flowers.”The idea of the three yan Zhi directors in the initial naming of the store.This coincides with the idea of XU, XUNICA’s design director.
The three masters of Yan Zhi hot pot are all beautiful women with high appearance, who love life and sharing. They also put this love into hot pot, so “Yan Zhi” came into being.
设计师在设计之初的设计理念,是让吃火锅成为一件愉悦的事情。不仅能品尝到火锅的鲜香,也能体验就餐环境带来的美妙。
遇到志同道合的朋友,让设计师XU很兴奋,投入这次的项目设计,所呈现的方案一次通过,得到三位颜植主理人的一致认可。
The design concept of the designer at the beginning of the design is to make eating hot pot a pleasant thing.You can not only taste the fresh fragrance of hot pot, but also experience the beauty of the dining environment.
XU, the designer, was very excited to meet a like-minded friend and devoted himself to the project design. The scheme presented was approved once and was unanimously recognized by the three yan Zhi directors.
沉浸体验花园火锅
Flow experienceGarden hot pot
拾级而上至2楼,藤蔓编制的曲面,格子网状衬托着若影若现的灯光,沿着过道,顺着火锅的香气,蔓延至店,仿佛回家的感觉。踏入店内,白色作为整体出现,与原木色的桌椅,还原自然原始面貌。绿植的点缀,从细节诠释颜植主题。
整个空间由2个室内及1个庭院相连,大厅曲线设计,一直延伸至户外。波浪板、藤编等,无处不透露着自然气息。奶油风的整体设计,深谙女人内心。下午茶风格的火锅场景,即使路过,也流连忘返。大厅以四人及六人桌为主,火锅桌及卡座,均精准测算尺度,让客人在就餐同时,保证舒适感。灯光为暖色调,满足姐妹们爱拍照的需求。
木质材料、暖色灯光、绿色植物、白色墙体,完美搭配,营造一种自然温暖平静的视觉体验。带着些许女性化色调,在火锅浓郁的麻辣香气中,却拥有刚柔并济的内在灵魂。空间设计,去除多余的棱角,曲线的设计,似乎永远保持着生长的姿态,柔和着野蛮的生命力。更符合与自然共存的想法。
Step up to the second floor, the curved surface of the vine system, grid network foil if shadow if show the light, along the aisle, along the aroma of hot pot, spread to the shop, as if the feeling of home.Stepping into the store, white appears as a whole, and the tables and chairs with wood color restore the original appearance of nature.The ornament of green plants explains the theme of yan planting from details.
The whole space is connected by two interiors and a courtyard. The curved hall is designed to extend to the outdoors.Wave board, rattan make up, everywhere does not reveal natural breath.The overall design of cream wind is well versed in women’s heart.Afternoon tea style hot pot scene, even passing by, but also linger.The hall is dominated by tables for four and six people. Hotpot tables and booths are all accurately measured to ensure the comfort of guests at the same time.The light is warm tone, meet the sisters love to take photos of the demand.
Wooden materials, warm lighting, green plants and white walls are perfectly matched to create a natural, warm and calm visual experience.With a little feminine tone, hot pot in the rich spicy aroma, but has a firm and soft inner soul.Space design, purify redundant edges and corners, the design of curve, it seems that the attitude that is maintaining growth forever, downy savage vitality.More in line with the idea of living with nature.
栖息自然四季与火
Habitat naturalThe four seasons and fire
颜植主理人希望四季带来不同的感受,同时将自然性融入火锅。因此颜植在对食材的新鲜要求十分苛刻。空间简单自然的设计手法,与理念不谋而合,折射出主理人的气质与包容心。春来、夏至、秋候、冬藏,道不尽的四季诗意和情怀。包间的弧形门洞,曲线蜿蜒的顶面,与整体空间链接,更显和谐统一。
超大的楼顶花园露台,让阳光洒进来,金色的光芒,仿佛赶走了生活中的阴霾。绿叶葱郁,与空间微妙碰撞,展现多重姿态,回归灵性之美。空间被绿植悄悄包裹,却藏不住那暗涌的生机。在户外慵懒地享受阳光与美食,欣赏奔放的艺术感与自然美景的完美结合。长虹玻璃透着植物,影影绰绰,温暖灯光,从藤编吊灯洒下来,仿佛拨开绿植的心脏,听见热情肆意的丛林高歌。
Yan Zhi wants the seasons to bring different feelings, while incorporating nature into the hot pot.Therefore, Yan Zhijin is very strict about the freshness of food ingredients.The simple and natural design of the space coincides with the concept, reflecting the temperament and tolerance of the master.The coming of spring, the summer solstice, the autumn and the winter are the endless poetic and sentimental seasons.The curved door of the private room and the curved top link with the overall space make it more harmonious and unified.
The large roof garden terrace, let the sunshine come in, golden light, as if to drive away the haze in life.The lush green leaves subtly collide with the space, showing multiple gestures and returning to the beauty of spirituality.The space is quietly wrapped by green plants, but can not hide the dark surging vitality.Lounging outside, enjoying the sun and food, enjoying the perfect combination of unrestrained art and natural beauty.Long rainbow glass through the plants, dim, warm light, from the rattan chandelier down, as if to remove the heart of the green plants, hear the enthusiasm of the jungle song.
“我爱红油的翻滚,也爱鲜花的浪漫。”设计师XU说。这也是成都姑娘的真实写照。也是成都文化的一体两面。
“再多的语言,不如亲身体验。”明媚的春天,约三五好友,来一顿热气腾腾的火锅,赏一段春暖花开的时光。
“I love the rolling of red oil, but also the romance of flowers.””Said XU, a designer.This is also the true portrayal of the girl in Chengdu.It is also the two sides of Chengdu culture.
“No amount of language is worth experience.”Beautiful spring, about three or five friends, to a steaming hot pot, enjoy a period of spring time.
∇ 项目平面图 Project plan
项目信息
项目名称:颜植火锅
项目地址:中国 成都 南古里
设计公司:XUNICA DESIGN
设计时间:2021年10月
完工时间:2022年4月
项目面积:600㎡
主案设计:朱旭
设计助理:何珊妮、曾燕
项目推广:彭梨
空间摄影:尔见摄影 方正/草塘
Project name: Yanzhi Hot Pot
Project Address: Nanguri, Chengdu, China
DESIGN company: XUNICA DESIGN
Design date: October 2021
Completion date: April 2022
Project area: 600㎡
Main case design: Zhu Xu
Design Assistant: He Shanni, Zeng Yan
Project promotion: Pengli
Space photography: See photography FFangZheng CaoTang