“灰色,兼具冷峻与谦逊两种特质:克制内敛间,展露张力外放的鲜明,糅合理性与随意”
“Gray has both cold and humble qualities:Restraint and introversion, showing the sharpness of tension and release,Mixing rationality and arbitrariness”
语言的局限性无法表达生活的真实;而咖啡的“意义”在于透过嗅、味觉,传递“物”之于人丰富且微妙的体验。
The limitations of language cannot express the reality of life; The “meaning” of coffee lies in transmitting the rich and subtle experience of “things” to people through smell and taste.
∇ 轴侧参考
咖啡“苦中带香”的特点,如同人的“自我”在“本我”与“超我”间往复、挣扎;而以咖啡为“媒介”窥探市场,其消费观念折射出当代人对生活的主观态度。
The characteristics of coffee “bitter and fragrant” are like people’s “self” going back and forth between “id” and “superego”; Using coffee as a “medium” to spy on the market, its consumption concept reflects the subjective attitude of contemporary people to life.
都市肌理下,设计剔除表象干预,尝试以“形式”解读功能与“美”的多维述求。由理性推敲,串联感性注脚,直击空间本质!
Under the urban fabric, design eliminates superficial intervention and attempts to interpret the multi-dimensional description of function and “beauty” in “form”. By rational scrutiny, a series of perceptual footnotes, straight to the essence of space!
∇ 卡座区(1F)
“灰”,一指色彩,又喻空间。其可塑性,去光留影,包裹并塑造“暗”而丰富的沉浸体验;接纳、然后抚慰躁动情绪,渐归从容平静……
“Gray” refers to color and space. Its plasticity, removing light and photographing, wrapping and shaping a “dark” and rich immersive experience; Acceptance, then soothe the restless emotions, gradually return to calm and calm…
∇ 卡座区(1F)
对不同明度把握,利用越显生疏、冷漠的暗调组合,形成对比,敏锐地创造一种不被打扰的“亲近感”。
Grasp the different brightness, use the more rusty and indifferent dark tone combination, form a contrast, and keenly create a “sense of intimacy” that is not disturbed.
∇ 前台区(1F)
一抹波光的“蓝”划破“暗”调围绕的沉稳,别开生面。
A touch of sparkling “blue” cuts through the calmness around the “dark” tone, which is unique.
概括几何形摆脱外在固有形式,援引自然的灵动慰藉情绪,达至“人”、“精神”及空间的相融、统一。
Summarize the geometry to get rid of the external inherent form, invoke the spiritual comfort of nature, and achieve the integration and unity of “man”, “spirit” and space.
∇ 卡座区(1F)
[构成×穿插]
[Composition× interspersed]
用直线,提炼构筑;以构成,酝酿场域——“空间”表意丰富,却又躲藏于直白当中。
With straight lines, refining and building; With composition, the brewing field – “space” is rich in expression, but hidden in straightforwardness.
∇ 卡座区(1F)
沿建筑原始结构顺势展开:对裸露的柱、梁并不刻意隐藏;二层挑空区与一层主座上下呼应,并置前台构建洄游动线。
Unfold along the original structure of the building: the exposed columns and beams are not deliberately hidden; The empty space area on the second floor echoes the main seat on the first floor, and the front desk is juxtaposed to build a migration line.
∇ 挑空区域 & 吧台区(1F)
界面围合凝练,彼此组构、凹凸咬合的紧凑形式,强调力度与体量感。
The interface is encircled and condensed, and the compact form of each other’s composition and concave and convex bite emphasizes the sense of strength and volume.
带有鲜明“表现主义”的处理手法,透过概括形式释明“拆解”、“剥离”的意义——界面穿插间,揭开空间“契合态”的隐喻暗示。
With a clear “expressionism” processing technique, it explains the meaning of “disassembly” and “stripping” through a general form – the interpenetration of the interface, and reveals the metaphorical implication of the space “fit state”.
∇ 卡座区(1F)
[体块×逻辑]
[Block × logic]
感觉主导,亦遵循建筑本身的逻辑:突破固有姿态的规律,组叠互成方能解离自带风格的形象。
Feeling leads, but also follows the logic of the building itself: breaking through the law of inherent posture, the group of overlapping each other can dissociate the image of its own style.
∇ 吧台区(1F)
“线”与“体”,最基础又最具表现力的设计语言。它们在空间中框而围合,勾勒层层嵌套的取景轮廓。
“Line” and “body” are the most basic and expressive design languages. They frame and enclose in the space, outlining layers of nested framing Outlines.
∇ 楼梯 & 挑空区域
纵横之间,续接相交;沉稳灰调,因“光”的投射刻画微水泥、奢石、玻璃、金属及木的迥异肌理。
Between vertical and horizontal, continuous intersection; The tone is calm and grey, as the projection of “light” characterizes the different textures of micro-cement, luxury stone, glass, metal and wood.
二层浅色墙面划分区隔,以矩形显利落;一层同二层“顶”与“底”深浅变协,经窗的“开口”寻得视觉焦点,宣泄一片开敞、明快。
The light-colored wall of the second floor is divided into partitions, and the rectangle is crisp; The depth of the “top” and “bottom” on the first and second floors varies, and the visual focus is found through the “opening” of the window, and the catharsis is open and bright.
[暗×明|“慢”时光]
[Dark × light | “slow” time]
精心营造的沉稳场景,以“光”牵引情绪走向,创造一种蓄势而发的骤然明亮。
Carefully created calm scene, with the “light” to pull the emotional direction, to create a momentum and sudden bright.
∇ 活动区(2F)
从“暗→明”的转换过程,基于稳重衍生出令人安心的轻盈;因感知诱发的普遍共鸣,自然而然却又了无痕迹地将冗沉的负面情绪剥离、排遣。
From the “dark → bright” conversion process, based on stability derived reassuring lightness; The general resonance induced by perception naturally but without trace strips away and dissolves the redundant negative emotions.
“暗”与“明”共存交替,作用色彩及材质语言,衬托别样的丰沛;归于生活,将“慢”的时光悠然娓娓道来……
“Dark” and “bright” coexist and alternate, the effect of color and material language, set off a different kind of richness; Return to life, the “slow” time leisurely talk……
∇ 1F平面图
∇ 2F平面图
项目信息
项目名称|Apes World Coffee
项目地址|安徽省 • 滁州市
项目类型|咖啡 轻食
项目面积|250㎡
项目机构|止向设计
主案设计|宋久治
参与设计|李克
完工时间|2023年8月
The project is called | Apes World Coffee
Project address | Chuzhou City, Anhui Province, China
Project type | Café & Light meal
The project area is | 250㎡
Project organization | ZHIXIANG-DESIGN
Main case design | Song Jiuzhi
Participated in the design | Li Ke
Completion date | August 2023