“只有当我们独处时,我们才会更清楚地意识到,我们与万物同在。”
“When alone, we will realize more clearly that we are with everything.”——Bill Poter
Resuspension #01
浮光·丘壑
理想的居所,不是抽象的叙述,是充满人性化特征的呈现。建筑体块穿插重构,丰富的空间体验,创造一个以生活为中心的休憩空间。让自然质地发声,演绎有机材料经拆解重组后的直观体验。
The inclusive residence is not an abstract narrative, but a presentation full of humane features. The building blocks are interspersed and reconstructed to create a rich spatial experience, creating a life centred open space. Letting the natural texture speak, interpreting the intuitive experience of organic materials after disassembling and reorganizing.
在空间的交汇处,光韵映照在洞石表面,系带于此,注入生命的活力。将空间情绪转化成人的感知和生活。对于居住者而言,空间更是记忆的载体。
At the intersection of space, light rhythms reflect on the travertine surface, lacing it and breathing life into it. The emotions of the space are transformed into human perception and life. For the inhabitants, space is a carrier of memories.
在公共区域中置入“盒”的理念,利用这块层体块关系让场景连贯且流动,做到“空间有用且有趣”。黑白搭配的比例关系构筑空间,体现了视觉秩序的精髓。
The concept of the “box” is placed in the public area, and the relationship between the layers of the block is used to make the scene coherent and fluid, so that “the space is useful and interesting”. The proportion of black and white is used to construct the space, reflecting the essence of visual order.
重新梳理空间关系,我们保留半开放式动线布局。从门厅到餐厅形成两个错落有致的方形结构,顶面的横梁与墙体的凹凸下陷相互呼应,丰富多变的空间层次及肌理运用,成为了划分功能和区块的空间骨骼。
Reorganizing the spatial relationship, we retains the semi-open dynamic layout. From the foyer to the dining room, two staggered square structures are formed, the beams on the top surface and the concave-convex sagging of the wall echo each other, and the rich and varied spatial levels and texture use become the spatial skeleton that delineates the functions and zones.
此处内容需要权限查看
会员免费查看