引言

Introduction

义乌这座城市商业脉络独特而深远,蕴藏着丰富的叙事与集体记忆,见证了从“鸡毛换糖”市井交易模式到“世界义乌”的贸易巨变。

The city of Yiwu has unique trading culture and a thriving economy of commerce. The city has witnessed great historical transformation in trade models, from its small beginnings of local street exchanges to becoming the world’s largest wholesale capital of small commodities.

义乌天地位于城中中路61号下车门核心地块,是国内标杆性的综合型开放街区典范,展现出国际风尚与都市生活并蓄的城市风情风貌。街区的景观设计为义乌天地营造出高辨识度的国际范气质,以八方市井为脉,拉接古今,融汇中西,使访客沉浸于“世界的义乌”。

From obscurity to global prominence, the remarkable story of Yiwu’s emergence as a global trade hub is central to the pilot development of Yiwu Place, located at the core of the city. Marked by such dynamics and particular context, Yiwu Place consisting of an open network of street blocks aims to demonstrate bustling urban lifestyles with a highly recognizable international temperament and integrated experientiality of local memory, helping the city to renew its image and vitality through the blend of cultures.

∇ 漂浮的艺术装置与水景形成对景关系 ©南西空间影像

Floating art installation forms a relationship with the waterscape ©Nancy Studio

景观设计,景观改造,商业街区景观改造,公共街区景观改造,商场景观设计,浙江义乌天地商业公共街区,FLO景观设计事务所,香港郑中设计事务所,8小时设计工作室,浙江义乌

01.从“鸡毛换糖”到“世界义乌”

From “chicken feathers for sugar”to“made in China”global trade!

义乌的商贸史十分悠久,从鸡毛换糖到流动市集,再到后来的国际商贸城,其高度集成且专业细分的小商品市场紧密链接着全球供需。然而,随着商业与生活方式的快速迭代,面对日益国际化的访客群体和不断攀升的消费需求,义乌缺少一个能够承载高端商业活动、多元文化以及深度体验的商业公共空间。

Yiwu is considered to be a city of miracles. The older generation of merchants started from walking traders of“chicken feathers for sugar” and spontaneous market trading, and turning the resource-poor city into the world’s largest wholesale capital for small commodities. The spirit of local entrepreneurship has contributed to agglomeration of local wealth, and such fanciful tales have translated into increasingly affluent residents who also aspire to better quality of life and shopping experiences.

∇ 互动型景观为广场周围的众多商铺赋能 ©南西空间影像

Interactive landscape adds to the popularity of the many shops around the square ©Nancy Studio

景观设计,景观改造,商业街区景观改造,公共街区景观改造,商场景观设计,浙江义乌天地商业公共街区,FLO景观设计事务所,香港郑中设计事务所,8小时设计工作室,浙江义乌

我们希望义乌天地是对于“国际都会形象+在地生活模式”的探索,景观在尊重本土文脉的同时,也应体现东西文化的融合与启迪。设计强调公共街区的开放属性,在这个“处处风情”的城市活力“新市井”,访客不仅能领略世界义乌的国际形象,也能感受走街串巷的市井氛围,沉浸在多文化兼糅的在地精致烟火气当中。

The design of Yiwu Place sensitively takes into consideration of the duality of local and global cultures, aiming to create a new city image through association of contemporary interpretation of the“marketplace”. The public realm displays multi-cultural inclusiveness integrated with urban street vibes, providing holistic visitor experiences that are unique and memorable.

∇ 麻石与薄水面景观在古今之间形成对话 ©南西空间影像

Hemp stone and thin waterlandscape form a dialogue between ancient and modern times ©Nancy Studio

景观设计,景观改造,商业街区景观改造,公共街区景观改造,商场景观设计,浙江义乌天地商业公共街区,FLO景观设计事务所,香港郑中设计事务所,8小时设计工作室,浙江义乌

∇ 吸引人们拍照的地标性空间节点 ©南西空间影像

Landmark spatial nodes that attract people to take photos ©Nancy Studio

景观设计,景观改造,商业街区景观改造,公共街区景观改造,商场景观设计,浙江义乌天地商业公共街区,FLO景观设计事务所,香港郑中设计事务所,8小时设计工作室,浙江义乌

02.从“八角井”演绎“八方市”

Fromhistoric wellto“contemporary market”

景观所构想的“新市井”源于基地中轴线北端的八角井古迹。该井为义乌四大名井之首,开凿于东晋时期,是官方记载上唯一现存的“富井”。在深入分析其文化脉络后,我们发现八角井不仅是一处水源,更是能代表下车门历史发展的印记缩影。设计将“井”元素抽象为“八方市井”的母题,形成具有形式感导向的网格状肌理,成为义乌天地的隐性视觉符号及下车门的文化载体。

The conception of contemporary“Marketplace” originates from the historic well, Bajiaojing, located at the north end of the site’s central axis of Xiachemen. The well is among the four most famous wells in Yiwu. Built in Eastern Jin Dynasty, the renowned Bajiaojing is also known as “The Well of Wealth”. It was once a place of water source, and a merchants hub for local trades. More importantly, it is a cultural symbol for the remarkable Yiwu story in microcosm, witnessing the change of a heartbreakingly impoverished city transformed into the land of fortunes.

“八方市井、来客八方”的场景理念试图将国际化风情融入义乌的在地生活,从而构建一个充满活力与包容性的公共领域,促进不同文化背景人群的交流与互动,进而打造国内顶流的国际范风情商圈。

By embracing the spirit of change, we envisioned Yiwu Place to be a landmark destination acting as an ambassador to the city filled with multi-cultural vibrancy. We looked into London’s Covent Garden in our prototype study, uncovering its DNA for success and strategizing our place-making approach. Similar to Covent Garden with lively ambience of urban neighborhood vibes, we wish to offer a “new marketplace” with diverse experiences for shopping and dining, and ultimately making it the most popular lifestyle destination for visitors and locals alike.

∇ 漂浮的艺术装置与水景形成对景关系 ©南西空间影像

Floating art installation forms a relationship with the waterscape ©Nancy Studio

景观设计,景观改造,商业街区景观改造,公共街区景观改造,商场景观设计,浙江义乌天地商业公共街区,FLO景观设计事务所,香港郑中设计事务所,8小时设计工作室,浙江义乌

03.如何解题多元的“街区丰富度”?

How Can We Design Neighborhood Richness With Bustling Streets?

义乌天地公共街区的建筑体量多元、风貌各异,我们的首要步骤是梳理义乌天地复杂的街区体系,从而生成可以指导公共空间差异化营造的策略。设计围绕多元的“风情属性”对各个街巷进行功能与氛围的具体深化,除建筑形态、立面材质及业态的多样化特征考量外,我们对各个广场及街巷进行了细致的尺度分析与分级,从氛围入手定义义乌天地的“风情体系”。

Multiplicity of architectural styles and shop distributions create the differentiated characters in the pedestrian street blocks of Yiwu Place. Guided by our holistic analysis and public realm strategy, the design featured diversification of plazas and streets, forming fascinating attractions and street scenes throughout the lively neighborhood.

街区主要为横、纵交织的动线布局模式,以T字形公共主轴线串联起北区及南区两大地块;其中,北区为义乌天地核心,通过T字轴向外辐射并链接一系列性格鲜明的主题广场与风情街巷。景观的主要策略在于注入一街一景的识别度,以丰富多样的风情感为义乌天地的公共空间立人设,定制出多元的场所面貌与气质。

The pedestrian street network is characterized by a dominant T-shaped axis. Interweaved by an avenue that runs from north to south and a high street that runs from east to west, the T-shaped axis links to a series of other themed streets and alleys. The rich varieties in spatial experiences help visitors navigate their personal experiences throughout the precinct, making sure there’s a place for everyone to enjoy.

∇ 浓郁的生活气息 ©南西空间影像

Strong living atmosphere ©Nancy Studio

景观设计,景观改造,商业街区景观改造,公共街区景观改造,商场景观设计,浙江义乌天地商业公共街区,FLO景观设计事务所,香港郑中设计事务所,8小时设计工作室,浙江义乌

隐藏内容

此处内容需要权限查看

  • 普通用户用户购买价格:10L币
  • 会员用户购买价格:免费
  • 永久会员用户购买价格:免费推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。必填项已用*标注