我从小就让别人知道我不是一个女孩。我一直不明白为什么玩洋娃娃,编辫子,穿粉色衣服会让我不寒而栗,为什么玩化装服,参加闲聊,参加女生周末的活动。
虽然我并不是想说所有的女孩都喜欢我讨厌的东西,但我已经意识到我不喜欢和传统的性别角色联系在一起的原因是我担心这会被视为软弱的表现。作为一个“真正的女人”,今天能够茁壮成长的女人意味着必须坚强、自信、独立。有时,甚至有点男性化。对吧?谁知道呢。但我所知道的是,作为一名女性,从未有过如此激动人心的时刻,尤其是对于我们这些幸运的出生在安全、没有麻烦的国家的人来说。
然而,我们的命运也伴随着一系列的挑战。我们正在这个充满矛盾的世界中穿行——事业和母亲、时尚和金融、进步和不平等、独立和友谊、有机食品和紧张的生活方式、避孕和不孕、社交媒体和隐私的丧失。
I’ve grown up making it know to others I am not a girly-girl. I never understood why playing with dolls, braiding hair, and wearing pink made me shudder, or why playing dress ups, engaging in gossip sessions and going on girl’s only weekends away (especially if they were hens – seriously, kill me now!) was my idea of hell.
While I certainly don’t mean to generalise by suggesting all girls loved that which I detested, I’ve come to a realisation the reason I didn’t like being associated with the traditional gender role of a girl was my fear this would be seen as a sign of weakness. Being a “real woman”, the one who can thrive today means having to be tough, assured, independent. At times, even a little masculine. Right? Well, who knows at the end of the day. But what I do know is this – there has never been a more exciting time to be a woman, particularly for those of us fortunate to be born in safe, trouble-free countries.
Yet, our fortune comes with its own set of challenges. We are navigating the world full of paradoxes – careers and motherhood, fashion and finance, progress and inequality, independence and companionship, organic food and stressful lifestyles, contraception and infertility, social media and loss of privacy.
今天的女性同样是自信、温柔、自信、有同情心、见多识广、受过考验、有保护意识、脆弱、经济独立、不知所措(这是她们自己的选择)。天啊,事情很复杂,今天的设计也同样复杂——回应我们许多相互冲突的欲望,将它们转化为产品、品牌和室内设计,可能比以往任何时候都更具挑战性。
那么,当今最出色的零售环境是如何做到这一点的呢?它们如何吸引女性的活力和我们多方面的抱负?有一种新兴的为女性设计的零售内饰,这种内饰给人的感觉就像是给我们提供了空间。它们是层次化的、触觉的、培养的、包容的,而且有点出乎意料。尽管她们完全是女性,毫无歉意,但她们却避开了陈腐的陈词滥调。就像今天的女性有着各式各样的身材、身材和兴趣爱好一样,女性内心的独特形象正在迅速转变。
Today’s woman is equal parts confident, gentle, assertive, compassionate, informed, tested, protective, vulnerable, financially independent and overwhelmed (by choice). Oh boy, things are complicated, and designing for us today is equally convoluted – responding to our many clashing desires, and translating them into products, brands and interiors is perhaps more challenging than ever.
So how do today’s most exceptional retail environments go about achieving this? How do they appeal to women’s vitality and our multifaceted aspirations? There’s an emerging breed of retail interiors designed for women, which feel like spaces that just get us. They are layered, tactile, nurturing, inclusive, and more than a little unexpected. And while utterly and unapologetically feminine, they dodge tired clichés. Much like the women of today come in all shapes, sizes and varying interests, the singular image of what a feminine interior looks like is rapidly shifting.
forte_forte精品店位于巴黎第六区中心的格伦内尔街11号,是对触觉和情感价值的空间延伸,这些价值定义了该品牌独特的精神。一种微妙而强大的美学渗透到室内,与消除衣服与穿着者之间距离的forte_forte服装的亲密关系紧密相连。再次由艺术总监Robert Vattilana和Giada Forte执行,品牌的共同创始人,这个零售室内传达了一种视觉和谐和熟悉的感觉,同时避免了任何预先设想的关于女性零售空间应该是什么样子的想法。
作为入口的标志,一块粉红色的缟玛瑙触地作为台阶。整个空间弥漫着人类不完美的温暖,在处理所有物体和完成的过程中都是可触摸的。对比元素的平衡创造了一种和谐,充满惊喜,微妙和自信相互交融。
花岗岩在室内起到了主导作用,出现在地板、墙壁和家具上。在这里,它混合了发光的石英痕迹与黄铜插入,或以几何图案,发挥石头的阳刚之气。粉红色的缟玛瑙以小桌子、交易桌的一部分和入口台阶的形式增加了珍贵的女性气质。
Located at Rue de Grenelle 11, in the heart of Paris’ 6th arrondissement, forte_forte boutique is conceived as a spatial extension of the tactile and emotional values that define the unique spirit of the brand. A delicate yet powerful aesthetic pervades the interior, linked closely to the intimacy associated with forte_forte garments that remove the distance between the clothes and the wearer. Once again executed by art director Robert Vattilana and Giada Forte, co-founder of the brand, this retail interior conveys a sense of visual harmony and the familiar while avoiding any pre-conceived ideas about what a retail space for women should look like.
Marking the entrance, a solid block of pink onyx touches the floor acting as a step. The entire space is permeated with the warmth of the imperfect human touch, palpable in the treatment of all objects and finishes. The balance of contrasting elements creates a harmony that’s full of surprises, in which delicacy and assertiveness blend with one another.
Granite takes the leading role in this interior, appearing on floors, walls and furnishing elements. Here it is mixed with luminescent traces of quartz with brass insertions, or laid in geometric patterns that play with the stone’s masculine solidity. Pink onyx adds a precious, feminine presence in the form of the small table, part of the transaction desk, and the entrance step.
弯曲的金色叶子墙隐藏着储藏空间和更衣室。沙发、植物和花瓶增添了质朴的元素,而镜子里的三联画、全长度的亚麻窗帘,以及包裹在柱子上的定制吊灯,进一步增添了不可抗拒的奇思妙想的元素。法国-以色列艺术家阿奇姆(Achiam)的一件孤独的抽象雕塑描绘了一个坐着的女人蜿蜒的身影。
精致的枝形吊灯和由黄铜制成的衣架看起来就像在太空中徒手画出的线条。材料和体量作为一系列仔细考虑过的对比——铜质包衣的更衣室与悬挂的架子和衣架的坚固性;亚麻布窗帘的轻盈与更衣室内厚重的天鹅绒内饰形成对比;花岗岩的沉重感与金属的反光和玛瑙的精致相映衬。
整个空间引用了从Jean Prouve到Carlo Scarpa的过去的有形回声,将它们转化为视觉暗示和微妙的参考。当你走进巴黎的forte_forte时,你会觉得仿佛置身于一个梦幻般的无所不在的地方,在那里,已知的和熟悉的,女性的和男性的,和谐地共存着。
The curved gold leaf-covered wall conceals the storage spaces and the dressing rooms. Sofas, plants and vases add homely touches, while the mirror triptychs, full–length linen curtains, and bespoke chandeliers wrapped around columns adding further elements of irresistible whimsy. A solitary, abstract figurative sculpture by Franco–Israeli artist Achiam depicts the sinuous silhouette of a seated woman.
Delicate chandeliers and clothing racks made from brass appear like lines drawn freehand in space. The materials and volumes play off one another as a series of carefully considered contrasts – the solidity of the brass-clad dressing rooms versus the suspended shelves and clothing racks; the lightness of the linen curtains versus the heavy velvet upholstery inside the change rooms; the heaviness of the granite versus the reflections of the metal and the delicacy of onyx.
The entire space refernces tangible echoes from the past, from Jean Prouvé to Carlo Scarpa, transforming them into visual hints and subtle references. Upon entering forte_forte in Paris, one feels like being inside a dreamy non–place, in which the known and the familiar, the feminine and the masculine, coexist in perfect harmony.
完整项目信息
项目名称:巴黎FORTE FORTE女装零售店/FORTE FORTE STORE IN PARIS
项目类型:女装零售店
项目地点:法国巴黎第六区中心格伦内尔街11号
设计单位:ROBERT VATTILANA & GIADA FORTE
主要材料:钛金板、大理石、机刨石
摄 影:Danilo Scarpati.